作词:mao
作曲:安瀬聖
编曲:安瀬聖
歌 :mao
舞い落ちる 花びら
頬を伝う雫
ma i o chi ru ha na bi ra ho ho wo tsu ta u shi zu ku
落花紛飛起舞 我的臉頰落下淚水
ma i o chi ru ha na bi ra ho ho wo tsu ta u shi zu ku
落花紛飛起舞 我的臉頰落下淚水
あの日二人で見上げてた 景色に今ただ一人
a no hi fu ta ri de mi a ge te ta ke shi ke ni i ma ta da hi to ri
昨日看見兩人並行的身影 如今卻留下我孤單一人
思い出すのが恐くて
o mo i da su no ga ko wa ku te
害怕追憶昔往
瞳心を閉ざして
hi to mi ko ko ro wo to za shi te
每當我闔上雙眼 把心關起
何度も消そうとしたの その度に あなた溢れた
na n do mo ke so u to shi ta no so no ta bi ni a na ta a fu re ta
多次試著想淡忘你的時候 思念你的思緒卻不斷湧出
ずっと守りたいと願った たとえ傷ついても
zu tto ma mo ri ta i to ne ga tta ta to e ki zu tsu i te mo
我願一直守護你 就算受傷也無妨
誰よりも近くで 見つめていた
da re yo ri mo chi ka ku de mi te me te i ta
我比誰更想接近你 凝視著你
抱きしめた ぬくもりは まだこの手の中に
da ki shi me ta nu ku mo ri wa ma da ko no te no na ka ni
擁抱你時的餘溫 如今還在我手中
忘れない
wa su re na i
殘存不逝
幾つの季節を重ねても あなた想ってる
i ku tsu no ki se tsu wo ka sa ne te mo a na ta o mo tte ru
縱使季節不斷的輪替 我心依舊有你
初めて會った時 今も覚えてるの
ha ji me te a tta to ki i ma mo o bo e te ru no
我們初次相遇的瞬間 還記得嗎
月燈りに揺らめいてた 悲しげなその橫顏
tsu ki a ka ri ni yu ra me i te ta ka na shi ge na so no yo go ka o
明月搖曳下你哀泣的側顏
切なさを抱えたまま
se tsu na sa wo ka ka e ta ma ma
讓我想好好擁抱你的悲傷
瞳心を濡らして
hi to mi ko ko ro wo nu ra shi te
就算淚水濡濕了雙瞳 浸滿了心房
大きな背中抱きしめ 呟いた 私がいるよ
o o ki na se na ka da ki shi me tsu bu ya i ta wa ta shi ga i ru yo
我會緊擁你那龐大的背脊 呢喃著我一直都在
そっと 包み込んだ両手は あなたの為にある
so tto tsu tsu mi ko n da ryo u te wa a na ta no ta me ni a ru
這雙溫柔的手 是為了你而存在的
何も言わないで ただこうして
na n mo i wa na i de ta da ko u shi te
不要出聲 只要這樣就好
すべてを失くしたって 後悔などしない
su be te wo na ku shi ta tte ko u ka i na do shi na i
因為你而失去了所有 我也決不後悔
本気で思ってた あんなにも誰かを 二度と愛せない
ho n ki de o mo tte ta a n na ni mo da re ka wo ni do to a i se na i
曾經認真的不想再去愛人
ずっと離れないと誓って
zu tto ha na re na i to chi ka tte
明明允諾不離去
髪を撫でてくれた
なのになぜ? となりに
あなたはいない
ka mi wo na de te ku re ta na no ni na ze? to na ri ni a na ta wa i na i
為何 在輕撫我的頭髮後 你卻已不在我身旁?
ka mi wo na de te ku re ta na no ni na ze? to na ri ni a na ta wa i na i
為何 在輕撫我的頭髮後 你卻已不在我身旁?
抱きしめた ぬくもりは まだこの手の中に
da ki shi me ta nu ku mo ri wa ma da ko no te no na ka ni
擁抱你時的餘溫 如今還在我手中
忘れない
wa su re na i
殘存不逝
幾つの季節を重ねても あなた想ってる
i ku tsu no ki se tsu wo ka sa ne te mo a na ta o mo tte ru
縱使季節不斷的輪替 我心依舊有你