作词:Yumiyo
作曲:谷本貴義
编曲:太田美知彦
歌 :吉岡亜衣加
天つ風よ 時の羽さえ
a ma tsu ka ze yo to ki no ha sa e
a ma tsu ka ze yo to ki no ha sa e
天之風 時之羽
この思ひは 十六夜に
ko no o mo i wa i za yo i ni
將這份思念 獻給十六夜
凛としたあなたと同じ
ri n to shi ta a na ta to o na ji
凛としたあなたと同じ
ri n to shi ta a na ta to o na ji
如同凜然的你一般
手折られぬ花 色は匂へど
ta o ra re nu ha na i ro wa ni o he to
無法攀折的花朵 姿態艷麗絕倫
言の葉も届かないまま
ko to no ha mo to do ka na i ma ma
無法傳達的言語
憂ふ枝から消えた
u re u e da ka ra ki e ta
就此在枝頭之間悵然消逝
あなたの空を飛ぶ、てふになれぬのなら
a na ta no so ra wo to bu cho u ni na re nu no na ra
あなたの空を飛ぶ、てふになれぬのなら
a na ta no so ra wo to bu cho u ni na re nu no na ra
如果不能羽化成蝶 飛翔在你的天空中
その哀しみ 苦しみを 食らい尽す鬼でもかまわない
so no ka na shi mi ku ru shi mi wo ku ra i tsu ku su o ni de mo ka ma wa na i
那就讓我化身為 吞噬悲傷與痛苦的惡鬼
天つ風よ 時の羽さえ この思ひを 舞い散らせと
a ma tsu ka ze yo to ki no ha sa e ko no o mo i wo ma i chi ra se to
天つ風よ 時の羽さえ この思ひを 舞い散らせと
a ma tsu ka ze yo to ki no ha sa e ko no o mo i wo ma i chi ra se to
天之風 時之羽 請將這份思念吹散吧
夢よ刹那 この心は 蛹のまま 輪廻の果て
yu me yo se tsu na ko no ko ko ro wa sa na gi no ma ma ri n ne no ha te
剎那的幻夢 這份心意 依舊封存繭中 直到輪迴的彼端
霞む空 十六夜涙
ka su mu so ra i za yo i na mi da
化為蒼穹中的十六夜之淚
芽を息吹くあなたのような
me wo i bu ku a na ta no yo u na
芽を息吹くあなたのような
me wo i bu ku a na ta no yo u na
你宛如吐息的嫩芽般
業の花 色は匂へど
go u no ha na i ro wa ni o he do
罪惡之花 姿態艷麗絕倫
舞い戻る この言霊
ma i mo do ru ko no ko to da ma
梦回往昔日 誓言声声慢
違う姿でもよいと…
ta ga u su ga ta de mo yo i to…
纵使容颜换 此生亦无憾
愛しい空を舞う てふになれぬのなら
i to shi i so ra wo ma u cho u ni na re nu no na ra
若是無法化身為美麗青空中飛舞之蝶
狂おしい 世に咲いた あなたを壊す鬼でもかまわない
ku ru o shi i yo ni sa i ta a na ta wo ko wa su o ni de mo ka ma wa na i
就算我會成為在夜間瘋狂綻放虐殺你的屍鬼也無所謂
天つ風よ この羽頼りに この思ひを 届けたくて
a ma tsu ka ze yo ko no ha ta yo ri ni ko no o mo i wo to do ke ta ku te
天之風 時之羽 請將這份思念傳達給你
時よ刹那 叶う逢瀬は 春の余韻 輪廻の果て
to ki yo se tsu na ka na u o u se wa ha ru no yo i n ri n ne no ha te
時逝剎那 期盼的相遇如春之余音 直到輪迴的彼端
仰ぐ天 十六夜月夜
a o gu so ra i za yo i tsu ki yo
你仰望的那片天 為十六夜之月夜
天つ風よ 時の羽さえ この思ひを 舞い散らせと
a ma tsu ka ze yo to ki no ha sa e ko no o mo i wo ma i chi ra se to
a ma tsu ka ze yo to ki no ha sa e ko no o mo i wo ma i chi ra se to
天之風 時之羽 請將這份思念吹散吧
夢よ刹那 この心は 蛹のまま 輪廻の果て
yu me yo se tsu na ko no ko ko ro wa sa na gi no ma ma ri n ne no ha te
剎那的幻夢 這份心意 依舊封存繭中 直到輪迴的彼端
霞む空 十六夜涙
ka su mu so ra i za yo i na mi da
化為蒼穹中的十六夜之淚
没有评论:
发表评论