作词:YORKE.
作曲:R・O・N
编曲:R・O・N
歌 :OLDCODEX
本能的なるsituation
ho n
no u te ki na ru situation
出於本能的situation
戦う意味を探すこのimitation
ta ta
ka u i mi wo sa ga su ko no imitation
尋找戰鬥的意義這個imitation
暗闇から溢れるライト
ku ra
ya mi ka ra ko bo re RUITO
在黑暗中亮起的燈火
捕われたyourself 壊せ
to ra
wa re ta yourself ka wa se
將捕捉到的yourself破壞
自由受け入れてはもがいてくらって不安定
ji yu
u u ke i re te wa ma ga i te ku ra tte fu a n te i
選擇自由就是接受了不安定的掙扎
鼓動が僕を突き上げspy 気取ってんだ
ko do
u ga bo ku wo tsu ki a ge spy ki do tte n da
心跳讓我抵制以spy自居
bling back the Catalyst "a simple way to
best"
and Rhythm like this never ends
sometimes your voice reached to me
because I don’t want to face the fate
and Rhythm like this never ends
sometimes your voice reached to me
because I don’t want to face the fate
跳び立ちたくなるって?
to bi
ta chi ta ku na ru tte?
說想要勇敢跳起?
カタルリズム覚えてんだろう
KATARURIZUMU
o bo e te n da ro u
過去的節奏還記得吧
胸に響く諦めの過去へ
mu ne
ni hi bi ku a ki ra me no ka ko he
內心鼓動前往放棄了的過去
錆びたスコアボードみたいに
sa bi
ta SUKOABOODO mi ta i ni
像生了鏽的記分牌一般
君もここで震えてんだろう?
ki mi
mo ko ko de fu ru e te n da ro u?
你也在這裡顫抖了吧?
とりあえずは迷いのない未來へ
to ri
a e zu wa ma yo i no na i mi ra i he
總之前往堅定的未來
想像してみろtop of the key
so u zo u shi te mi ro top of the
key
想像一下吧top of the key
瞼の裏から屆いた招待狀
ma bu
ta no u ra ka ra to do i ta sho u ta i jyo u
從瞳孔中傳達出的招待狀
暗闇へ逃がす様なサイン
ku ra
ya mi he no ga su yo u na SAIN
像逃往黑暗中的視線一樣
あのプレイメーカー威張ってんだ
a no PUREIMEEKAA i ba tte
n da
那個遊戲製作者擺著架子
圧倒的なイメージを散らして
a tto
u te ki na IMEEJI
wo chi ra shi te
將壓倒性的印像傳散
change of pace 今に見てろよ
change
of pace i ma ni mi te ro yo
change of pace如今你看著吧
もったいぶった感情論受けんな
mo tta
ni bu tta ka n jyo u ro n u ke n na
不要接受那裝模作樣的感情論
屆けよtell me about it
to do
ke yo tell me about it
傳達出去吧tell me about it
目を閉じてもそう傷んだメモリー
me wo
to ji te mo so u i ta n da MEMORII
閉上雙眼仍然存在的那受傷的記憶
there is little time left
can you hear me?
跳び跳ねたくなるって?
to bi
ha ne ta ku na ru tte
說想要勇敢跳起?
カタルリズム認めたんだろう
KATARURIZUMU
mi to me ta n da ro u
過去的節奏認同了吧
左腕に佇んだ過去へ
hi da
ri u de ni ta ta zu n da ka ko he
前往舉起左腕的過去
掠れた聲みたいに
ka su
re ta ko e mi ta i ni
如掠過的聲音一般
折れた心も泣いてるんだろう?
o re
ta ko ko ro mo na i te ru n da ro u?
破碎的心也會哭泣的吧
とりあえずは1秒先の未來へ
to ri
a e zu wa
i chi byo u sa ki a su he
總之前往一秒之後的未來
bling back the Catalyst "a simple way to
best"
and Rhythm like this never ends
sometimes your voice reached to me
because I don’t want to face the fate
and Rhythm like this never ends
sometimes your voice reached to me
because I don’t want to face the fate
跳び立ちたくなるって?
to bi
ta chi ta ku na ru tte?
說想要勇敢跳起?
カタルリズム覚えてんだろう
KATARURIZUMU
o bo e te n da ro u
過去的節奏還記得吧
胸に響く諦めの過去へ
mu ne
ni hi bi ku a ki ra me no ka ko he
內心鼓動前往放棄了的過去
錆びたスコアボードみたいに
sa bi
ta SUKOABOODO mi ta i ni
像生了鏽的記分牌一般
君もここで震えてんだろう?
ki mi
mo ko ko de fu ru e te n da ro u?
你也在這裡顫抖了吧?
とりあえずは迷いのない未來へ
to ri
a e zu wa ma yo i no na i mi ra i he
總之前往堅定的未來
殘像でもいいんだfuture aspect
za n
zo u de mo i i n da future aspect
哪怕只是殘像也好future aspect
没有评论:
发表评论