作詞:深青結希
作曲:若林充
編曲:eba
主唱:鈴木このみ
*这里的「二人」不是读成「ふたり」,而是故意读成「じぶん」
回り続ける 歯車には成り下がらない
ma wa ri tsu zu ke ru ha gu ru ma ni wa na ri sa
ga ra na i
不斷地旋轉 運作的齒輪未曾減慢速度
平均演じ 誕生から始まった地獄
he i
ki n e n ji ru ta n jyo u
ka ra ha ji ma tta ji go ku
平均地演繹 生而於世便開始的地獄
遊び半分で 神が導いた 盤上の世界
a
so bi ha n bu n de ka mi ga mi chi bi i ta ba n jyo u no se ka i
隨心所欲 由天神所操控的 棋盤世界
No no no game no life
ぬるい平穏を ばっさり切り捨てて
nu
ru i he i o n wo ba ssa ri ki ri su te te
將眼下的平穩生活 乾淨俐落地捨棄
栄光への階段に 存在刻むんだ
e
i ko u he no ka i da n ni so n za i ki za mu n da
向通往榮耀的階梯 銘刻下存在
目に映るのは 完全勝利の運命
me
ni u tsu ru no wa ka n ze n sho u ri no u n me i
映在眼中的是 完全勝利的命運
何もかも 計算どおり
na
n mo ka mo ke i sa n do o ri
無論何事 皆在預料內
変えてやる 染まらない空白で
ka
e te ya ru so ma ra na i ku u ha ku de
以一塵不染的空白 去改變世界
We are maverick 救済なんていらない
We
are maverick kyu u sa i na n te i ra na i
We are maverick 根本不需要任何救贖
どんな理不尽 襲おうとも
do
n na ri fu ji n o so o u to mo
哪怕是席捲而來 事與願違
勝てばいいだけの話だろう
ka
te ba i i da ke no ha na shi da ro u
也是勝者為王的規矩而已吧
駆け引きと 才能が 無敗誘う
ka
ke hi ki to sa i no u ga mu ha i za ra u
應對手段 及才能 可迎來無敗
生まれ直した命で 楽しむさ
u
ma re na o shi ta i no chi de ta no shi mu sa
以重獲新生的性命 盡情享樂
二人だけは 二人信じてる
ji
bu n da ke wa ji bu n shi n ji te ru
兩人同心便能 去相信自己
心に潜む闇より 強い相手はいない
ko
ko ro ni hi so mu ya mi yo ri tsu yo i a i te wa i na i
潛藏心底的黑暗 不存在更強的對手
挫けぬ限り そこに敗北は あり得ない
ku
ji ke nu ka gi ri so ko ni ha i bo ku wa a ri e na i
未曾受挫的極限 絕對沒有 敗北的可能
上辺の個性で 安心と引き換えに プライド殺すな
u
wa be no ko se i de a n ji n to hi ki ka e ni PURAIDO ko ro su na
以表面的個性 取而代之的安心 別因此抹煞掉尊嚴
no no no sense no life
野蛮な雑音を きっぱり蹴飛ばして
ya
ba n na za tsu o n wo ki ppa ri ke ri to ba shi te
將粗暴的雜音 毅然決然地拋諸腦後
誰より純粋な 声上げるんだ
da
re yo ri jyu n sa i na ko e a ge ru n da
便能坦率地 發出宏亮的聲音
戦うことは きっと間違いじゃない
ta
ta ka u ko to wa ki tto ma chi ga i jya na i
對於戰鬥一事 絕對不是自己會錯意
手応えが 教えてくれた
te
n ta e ga o shi e te ku re ta
雙手的反射動作 教會我
全て失っても 勝ち残れ
su
be te u shi ra tte mo ka chi no ko re
即便失去一切 仍須取勝
We are maverick 常識なんていらない
We
are maverick jyo u shi ki na n te i ra na i
We are maverick 根本不需要任何常識
前へならえ 向かう先に
ma
e he na ra e mu ka u sa ki ni
向前看齊 而迎來的前方
待ってるのは退屈だろう
ma
tte ru no wa ta i ku tsu da ro u
等待的只有乏味與無趣吧
言いなりじゃ つまらない 挑んでやる
i
i na ri jya tsu ma ra na i do n de ya ru
隨波逐流的話 太過平凡 主動去挑戰吧
生まれ直した命も 駒にして
u
ma re na o shi ta i no chi mo ko ma ni shi te
重獲新生的性命也 化作馬棋
二人だけの道を 最後まで
ji
bu n da ke no mi chi wo sa i go ma de
為兩人眼前之路 步向盡頭
迷わない 選ばれし者
ma
yo wa na i e ra ba re shi mo no
絕不迷惘 受欽點之者
真っ赤なうぬぼれでも
ma
kka na u nu bo re de mo
即便是赤紅的自我陶醉
誇らしく生き抜くための方法を
ho
ko ra shi ku i ki nu ku ta me no ho u ho u wo
如今可以驕傲地生存下去的方法
一つしかしらないから
hi
to tsu shi ka shi ra na i ka ra
畢竟也只剩下遊戲一途
We are maverick 救済なんていらない
We
are maverick kyu u sa i na n te i ra na i
We are maverick 根本不需要任何救贖
どんな理不尽 襲おうとも
do
n na ri fu ji n o so o u to mo
哪怕是席捲而來 事與願違
勝てばいいだけの話だろう
ka
te ba i i da ke no ha na shi da ro u
也是勝者為王的規矩而已吧
駆け引きと 才能が 無敗誘う
ka
ke hi ki to sa i no u ga mu ba i za ra u
應對手段 及才能 能迎來無敗
生まれ直した命で 楽しむさ
u
ma re na o shi ta i no chi de ta no shi mu sa
以重獲新生的性命 盡情享樂
この世界 手にして 笑うんだ
ko
no se kai i te ni shi te wa ra u n da
只要掌握 這個世界 便能歡笑
We are maverick 最強の maverick gamers
We
are maverick sa i kyo u no maverick gamers
We are maverick 最強的 maverick gamers
空白ならば 何者にもなれる
ku
u ha ku na ra ba na ni mo no ni mo na re ru
只要是空白 隨時能順應萬物
二人だけは 二人信じてる
ji
bu n da ke wa ji bu n shi n ji te ru
兩人同心便能 去相信自己
没有评论:
发表评论