2014年3月23日星期日

灼眼的夏娜2 ED3-sense(第24话)



作詞:川田まみ
作曲:中澤伴行、尾崎武士
編曲:中澤伴行、尾崎武士
歌 :川田まみ






嘘なんて多分つけそうにない空 美しくて
u so na n te ta bu n tsu ke so u ni na i so ra u tsu ku shi ku te
天空竟是如此美麗 讓人無法虛

声を出す事も罪になりそうで涙 溢れ出してく
ko e wo da su ko to mo tsu mi ni na ri so u de na mi da a fu re da shi te ku
覺得即使出聲讚嘆也是一種罪過 淚水奪框而


時と時の狭間で
to ki to to ki no ha za ma de
在時間的狹縫

全てを見透かされて 確かに見えてくるものがある
su be te wo mi su ka sa re te ta shi ka ni mi e te ku ru mo no ga a ru
確實有著能看穿我的一切的東西

悪い予感はしない
wa ru i yo ka n wa shi na i
沒有不詳預

きっと未来が僕を待ってるから 昨日までにさよならを
ki tto mi ra i ga bo ku wo ma tte ru ka ra ki no u ma de ni sa yo na ra wo
一定是因為有未來在等待著我 向過去的日子告

少しずつ満ちてくる 感覚に目覚めてく
su ko shi zu tsu mi chi te ku ru ka n ka ku ni me za me te ku
在逐漸充實的感覺中清醒過


汚れた気配を夕立の洗礼 清めていく
ke ga re ta ke ha i wo yu u da chi no se n re i ki yo me te i ku
污濁的空氣在驟雨的洗滌下  潔淨了過

そして洗われた塵なき空には浮かぶ 決意のヒカリ
so shi te a ra wa re ta chi ri na ki so ra ni wa u ka bu ke tsu i no hi ka ri
於是 清洗過無塵的天空裏浮現出下定決心的光


過去に後悔はない
ka ko ni ko u ka i wa na i
對於過去不會後

悲しみは解き放ち今未来へと 進む気がする
ka na shi mi wa to ki ha na chi i ma mi ra i he to su su mu ki ga su ru
從悲傷中解放的現在 全心全意朝向未來前

答えは胸の中に
ko ta e wa mu ne no na ka ni
答案就在自己的胸

前を向いて歩きだすその時は 自分だけの勝利へと
ma e wo mu i te a ru ki da su so no to ki wa ji bu n da ke no sho u ri he to
踏出腳步向前邁進的那個時刻 只屬於自己的勝

少しずつ近づいて 始まりを感じてる
su ko shi zu tsu chi ka zu i te ha ji ma ri wo ka n ji te ru
一點點地靠近  感覺到正在開


時と時の狭間で
to ki to to ki no ha za ma de
在時間的狹縫

全てを見透かされて 確かに見えてくるものがある
su be te wo mi su ka sa re te ta shi ka ni mi e te ku ru mo no ga a ru
確實有著能看穿我的一切的東西

研ぎ澄まされた瞳
to gi su ma sa re ta hi to mi
琢磨澄清的眼

そこに映された未来の自分に負けたくない
so ko ni u tsu sa re ta mi ra i no ji bu n ni ma ke ta ku na i
不想輸給從那裏映射出的未來的自

今はまだ少しずつ近づいて
i ma wa ma da su ko shi zu tsu chi ka dzu i te
現在還在一點點地靠

始まりを感じてい
ha ji ma ri wo ka n ji te i ru
感覺到正在開

灼眼的夏娜2 ED2-Sociometry




作詞:KOTOKO
作曲:C.G mix
編曲:C.G mix
歌唱:KOTOKO








祈る天星に 夢幻のような時が止まる
i no ru te n se i ni mu ge n no yo u na to ki ga to ma ru...
祈禱的天星中 夢幻般的時間停滯了


いつか届きますか? 空白だらけ もつれる声
i tsu ka to do ki ma su ka? ku u ha ku da ra ke mo tsu re ru ko e
某天終會傳達嗎  充滿空白的 糾結聲

千の惑星を繋いだように付かず離れず
se n no wa ku se i wo tsu na i da yo u ni tsu ka zu ha na re zu
將千顆惑星連系般不靠近不遠離

ため息つくたび 崩れて行くバランス
ta me i ki tsu ku ta bi ku zu re te i ku ba ra n su
每當歎息時 便崩潰的平衡

重ねた時間を確かに感じたのに
ka sa ne ta ji ka n wo ta shi ka ni ka n ji ta no ni
明明真切感受到重疊的時間


胸の紅蓮で疼くのは 天地不明の Paragramme
mu ne no gu re n de u zu ku no wa te n chi fu me i no Paragramme
心內紅蓮刺痛是因 天地不明的 Paragramme

君の言葉をそっと繰り返した
ki mi no ko to ba wo so tto ku ri ka e shi ta
輕聲重複你的話語

真っ直ぐに手を伸ばして 過去も未来も触れてみたい
ma ssu gu ni te wo no ba shi te ka ko mo mi ra i mo fu re te mi ta i
直伸出手去 想去觸碰過去與未來

焼ける思いに懸けた今 I believe
ya ke ru o mo i ni ka ke ta i ma I believe
懸於燃燒的感情如今 I believe


積もる鬱事に 平凡な今日を愛し始めた
tsu mo ru u tsu go to ni he i bo n na kyo uwo a i shi ha ji me ta
累積的憂鬱事中 開始愛上了平凡的今天

鼓動の限界決めて何が出来るの?
ko do u no ge n ka i ki me te na ni ga de ki ru no?
決定悸動的界限有何用?

進むと誓った気持ち嘘じゃないのに
su su mu to chi ka tta ki mo chi u so jya na i no ni...
發誓前進的決心明明並非虛假


胸の紅蓮を貫いた 彼女の声は Epigram
mu ne no gu re n wo tsu ra nu i ta ka no jyo no ko e wa Epigram
將紅蓮貫穿的 她的聲音是Epigram

恐れ断ち切り 空を睨みつけた
o so re ta chi ki ri ku u wo ni ra mi tsu ke ta
切斷恐懼 怒視天際

命さえ差し出せると頷き会う小さな影
i no chi sa e sa shi da se ru to u na zu ki a u chi i sa na ka ge
互相點頭生命也能交出的細小身影

守るもののため 壊してく irony
ma mo ru mo no no ta me ko wa shi te ku irony
為了守護之物 而破壞的 irony


落ちた薄片に風雪のような時が止まる
o chi ta ha ku he n ni fu u se tsu no yo u na to ki ga to ma ru...
剝落的碎片中風雪般的時間停滯了


胸の紅蓮で軋むのは 不揃いに並ぶ Tangram
mu ne no gu re n de ki shi mu no wa fu so ro i ni na ra bu Tangram
心內紅蓮撼動的是 零散排列的 Tangram

愚問投げ捨て ふっと振り返れば
gu mo n na ge su te fu tto fu ri ka e re ba
拋棄愚問 驀然回首

真っ直ぐに瞳向けた いつかの声が甦る
ma ssu gu ni hi to mi mu ke ta i tsu ka no ko e ga yo mi ga e ru
一直凝望 曾經的聲音再度復蘇

出逢うその意味を知りたくて I cleave
de a u so no i mi wo shi ri ta ku te I cleave
想知道相遇的意義 I cleave