2013年10月19日星期六

家庭教师reborn ED17-キャンバス


作詞/+Plus 
作曲/+Plus 
編曲/+Plus,Redwood Humberg Jr.
歌手/+Plus




僕らはみんな 自分らしさという名の 筆をもってるんだ
bo ku ra wa mi n na ji bu n ra shi sa to i u na no fu de wo mo tte ru n da
我們都拿著叫做自我特色的畫筆

ほら少しの勇気で どんな色にも変えてゆける
ho ra su ko shi no yu u ki de do n na i ro ni mo ka e te yu ke ru
瞧 用少許的勇氣 什麼顏色都能描繪出來

想いを描こう
o mo i wo e ga ko u
描繪出希望的色彩吧


この空はどこまで続く?
ko no so ra wa do ko ma de tsu zu ku?
這片天空通向何方?

僕らの知る世界は狭くて
bo ku ra no shi ru se ka i wa se ma ku te
我們所知的世界很狹窄

誰かの助け求める声
da re ka no ta su ke mo to me ru ko e
別人求助的聲音

聞こえぬふりして
ki ko e nu fu ri shi te
都假裝聽不見


争うことで存在価値
a ra so u ko to de so n za i ka chi
用爭鬥的方式確認自己存在的價值

確かめては疑念を抱き
ta shi ka me te wa gi n e n wo da ki
是因為我們懷著疑念

違いを「個性」じゃなく「敵」と
chi ga i wo ko se i jya na ku te ki to
這絕不是「個性」 別人也不是「宿敵」

決め付けては突き離し
ki me tsu ke te wa tsu ki ha na shi
爭執不休只會帶來分離

人との関係は支配で
hi to to no ka n ke i wa shi ha i de
人與人的關係

結ばれてゆくものじゃなくて
mu su ba re te yu ku mo no jya na ku te
不是像上下級一樣可以支配

手と手をつなぎ 声を聞くんだ
te to te wo tsu na gi ko e wo ki ku n da
我們手拉著手 互相傾聽


彩る世界
i ro do ru se ka i
多姿多彩的世界

憎しみあう事はない 綺麗に交われるから
ni ku shi mi a u ko to wa na i ki re i ni ma ji wa re ru ka ra
沒有相互憎惡 人們幸福地交織在一起

無駄な命なんてない 互いに認め合い
mu da na i no chi na n te na i ta ga i ni mi to me a i
沒有毫無價值的生命 人們互相認可

無限に広がるキャンバスは希望に染まってく
mu ge n ni hi ro ga ru KYANBASU wa ki bo u ni so ma tte ku
在這無限延展的畫布上染上希望的色彩

僕らはみんな 自分らしさという名の 筆をもってるんだ
bo ku ra wa min na ji bu n ra shi sato i u na no fu de wo mo tte ru n da
我們都拿著叫做自我特色的畫筆

ほら少しの勇気で どんな色にも変えてゆける
ho ra su ko shi no yu u ki de do n na i ro ni mo ka e te yu ke ru
瞧 用少許的勇氣 什麼顏色都能描繪出來

想いを描こう
o mo i wo e ga ko u
描繪出希望的色彩吧


何の為産まれてきたか
na n no ta me u ma re te ki ta ka
這個世界為何而生

答えなんてどこにもないけど
ko ta e na n te do ko ni mo na i ke do
哪裡都沒有答案

こうして当たり前の日々に
ko u shi te a ta ri ma e no hi bi ni
這樣一來理所當然

潜んでる奇跡
hi so n de ru ki se ki
每天都潛藏著奇跡


光の裏に影があり
hi ka ri no u ra ni ka ge ga a ri
光芒的背後存在著黑影

綺麗ごとばかり語れない
ki re i go to ba ka ri ka ta re na i
不能說這個世界只有花香

ともなう怒りや悲しみ
to mo na u i ka ri ya ka na shi mi
也伴隨著憤怒與悲傷

目をそらさずに向き合い
me wo so ra sa zu ni mu ki a i
我們互相面對卻錯開目光

痛みを知ることでやさしさ
i ta mi wo shi ru ko to de ya sa shi sa
明白悲痛因而友好

許しあうことが出来たなら
yu ru shi a u ko to ga de ki ta na ra
如果你能原諒對方

明日はもっと笑えるはず
a shi ta wa mo tto wa ra e ru ha zu
明天會笑得更燦爛


彩る世界
i ro do ru se ka i
多姿多彩的世界

憎しみあう事はない 綺麗に交われるから
ni ku shi mi a u ko to wa na i ki re i ni ma ji wa re ru ka ra
沒有相互憎惡 人們幸福地交織在一起

無駄な命なんてない 互いに認め合い
mu da na i no chi na n te na i ta ga i ni mi to me a i
沒有毫無價值的生命 人們互相認可

無限に広がるキャンバスは希望に染まってく
mu ge n ni hi ro ga ru KYANBASU wa ki bo u ni so ma tte ku
在這無限延展的畫布上染上希望的色彩

僕らはみんな 自分らしさという名の 筆をもってるんだ
bo ku ra wa mi n na ji bu n ra shi sa to i u na no fu de wo mo tte ru n da
我們都拿著叫做自我特色的畫筆

ほら少しの勇気で どんな色にも変えてゆける
ho ra su ko shi no yu u ki de do n na i ro ni mo ka e te yu ke ru
瞧 用少許的勇氣 什麼顏色都能描繪出來

想いを描こう
o mo i wo e ga ko u
描繪出希望的色彩吧


(彩る世界)
(i ro do ru se ka i)
(多姿多彩的世界)

(僕らはみんな)
(bo ku ra wa mi n na)
(我們大家)


彩る世界
i ro do ru se ka i
多姿多彩的世界

憎しみあう事はない 綺麗に交われるから
ni ku shi mi a u ko to wa na i ki re i ni ma ji wa re ru ka ra
沒有相互憎惡 人們幸福地交織在一起

無駄な命なんてない 互いに認め合い
mu da na i no chi na n te na i ta ga i ni mi to me a i
沒有毫無價值的生命 人們互相認可

無限に広がるキャンバスは希望に染まってく
mu ge n ni hi ro ga ru KYANBASU wa ki bo u ni so ma tte ku
在這無限延展的畫布上染上希望的色彩

僕らはみんな 自分らしさという名の 筆をもってるんだ
bo ku ra wa mi n na ji bu n ra shi sa to i u na no fu de wo mo tte ru n da
我們都拿著叫做自我特色的畫筆

ほら少しの勇気で どんな色にも変えてゆける
ho ra su ko shi no yu u ki de do n na i ro ni mo ka e te yu ke ru
瞧 用少許的勇氣 什麼顏色都能描繪出來

想いを描こう
o mo i wo e ga ko u
描繪出希望的色彩吧

家庭教师reborn ED16-ファミリア


作词:吉田安英
作曲:吉田安英
编曲:VNO
歌:D-51





ファミリア 限りある出會いの中で人生の一部の人
FAMIRIA ka gi ri a ru de a i no na ka de ji n se i no i chi bu no hi to
Famiglia
 在僅有的人生中邂逅的那些人

ファミリア 攜帶の著信履歷をいつも埋めてくれる人
FAMIRIA ke i ta i no cha ku shi n wo i tsu mo u me te ku re ru hi to
Famiglia
 把我手機的簡訊記錄塞滿的人

ファミリア 時にケンカして離れたり でもいつの間にかそばにいたりFAMIRIA to ki ni KENKA shi te ha na re ta ri de mo i tsu no ma ni ka so ba ni i ta ri
Famiglia 偶爾吵翻了離我而去 卻又不知不覺回到我身邊的人

ファミリア 何かあるとすぐ驅けつけてくれる人よ
FAMIRIA na ni ka a ru to su gu ka ke tsu ke te ku re ru hi to yo
Famiglia  在我危難時立即伸出援手的人


理由もなく孤獨だと思うのは
wa ke mo na ku ko do ku da to o mo u no wa
莫名其妙地感到孤獨

ひとりじゃないと感じるためにあなたがくれた氣持ち
hi to ri jya na i to ka n ji ru ta me ni a na ta ga ku re ki mo chi
是因為你的感情 讓我覺得我不是一個人


Mother, Father, Brother, Sister and All of my friendsThank you for your love

ちっぱけでもひきょう者でも 僕のことを愛してくれる
chi ppo ke de mo hi kyo u mo no de mo bo ku no ko to wo a i shi te ku re ru
儘管我如此渺小 儘管我如此卑怯 都深愛著我

Mother, Father, Brother, Sister and All of my friendsI love you so much

いつも背中を押してくれるよ 溫かい聲
i tsu mo se na ka wo o shi te ku re ru yo a ta ta ka i ko e
你們那溫暖話語 一直都鼓勵著我


ファミリア くだらない話でさえ笑い合ってくれる人
FAMIRIA ku da ra na i ha na shi de sa e wa ra i a tte ku re ru hi to
Famiglia 對我毫無意義的話也會微笑的人

ファミリア まるで自分のことのように幸せを感じる人
FAMIRIA ma ru de ji bu n no ko to no yo u ni shi a wa se wo ka n ji ru hi to
Famiglia
 像我自己一樣為我感到高興的人

ファミリア できれば僕より先に死んでほしくない人ばかりだけど
FAMIRIA de ki re ba bo ku yo ri sa ki ni shi n de ho shi ku na i hi to ba ka ri da ke do
Famiglia
 為了我竭盡全力也要活下去的人

ファミリア 決して僕が先に死んじゃいけない人もいる
FAMIRIA ke sshi te bo ku ga sa ki ni shi n jya i ke na i hi to mo i ru
Famiglia  絕不允許我先死去的人


どうしてもっと素直になって
do u shi te mo tto su na o ni na tte
為什要沉默不語

言わなきゃいけないこと言えないんだろう
i
wa na kya i ke na i ko to i e na i n da ro u
如果有難言之隱

身振りや手振りじゃ伝えきれない
mi bu ri ya te bu ri jya tsu ta e ki re na i
就用肢體語言傳達給我吧

言葉が生まれた意味を知るよ
ko to ba ga u ma re ta i mi wo shi ru yo
我明白這言語的涵義

「愛してる」「ありがとう」はなかなか伝えきれないけれど
a i shi te ru  a ri ga to u ha na ka na ka tsu ta e ki re na i ke re do
「我愛你」「謝謝你」雖然也能傳達

やっぱり伝えなきゃいけないんだ
ya
bba ri tsu ta e na kya i ke na i n da
但果然還是想要送出

今屆けたい歌があるんだ
i ma to do ke ta i u ta ga a ru n da
現在的這首歌


觸れなくても見えなくても離れてても
fu re na ku te mo mi e na ku te mo ha na re te te mo
離開了 即使無法相見 即使無法相觸

何よりも強く何よりも濃い固く結び合った絆
na ni yo ri mo tsu yo ku na ni yo ri mo ko i ka ta ku mu su bi a tta ki zu na
也會有比什麼都要堅強緊密相互聯繫的羈絆


Mother, Father, Brother, Sister and All of my friendsThank you for your love

ちっぱけでもひきょう者でも 僕のことを愛してくれる
chi ppo ke de mo hi kyo u mo no de mo bo ku no ko to wo a i shi te ku re ru
儘管我如此渺小 儘管我如此卑怯 都深愛著我

Mother, Father, Brother, Sister and All of my friends
I love you so much

いつも背中を押してくれるよ 溫かい聲
i tsu mo se na ka wo o shi te ku re ru yo a ta ta ka i ko e
你們那溫暖話語 一直都鼓勵著我

Mother, Father, Brother, Sister and All of my friendsThank you for your love

どんな時も味方になって僕のことを信じてくれる
do n na to ki mo mi ka ta ni na tte bo ku no ko to wo shi n ji te ku re ru
無時無刻的相信並支持著我

Mother, Father, Brother, Sister and All of my friendsI love you so much

いつも心に響いているよ溫かい聲
i tsu mo ko ko ro ni hi bi i te i ru yo a ta ta ka i ko e
我的心中總是迴響著那溫柔的聲音


出會ってくれて
de a tte ku re te
我能遇見你們

ありがとう
a
ri ga to u

太過感激